Magyar eredetű neve is hátráltatta Sarkozyt

Vágólapra másolva!
Nicolas Sarkozy francia belügyminiszter a francia könyveladási listák élére szeretne törni most megjelent önéletrajzi kötetével, amelyben viharos magánéletéről is beszámol. Sarkozy szerint rengeteg hátrány érte magyar származására utaló vezetékneve miatt. Franciaországot azonban mégsem kritizálta soha, szerinte a mostani bevándorlóknak is hasonlóképpen kellene tenniük.
Vágólapra másolva!

A nyári szezonra időzítette 300 oldalas önéletrajzi könyve megjelenését Nicolas Sarkozy francia belügyminiszter. A kötetben, ígérete szerint, bemutatja a Chirac elnökhöz fűződő kapcsolatának nehézségeit, és beszámol feleségéhez - egykori főtanácsadójához -, Cécile-hez fűzödő szerelme újra-fellángolásáról is - írta a The Guardian.

Sarkozy könyve a Vallomás (Témoignage) címet kapta, és mindössze négy hónap alatt készült el. Az elnöki posztra is pályázó politikus elmondása szerint a könyv egy olyan személyes megnyilvánulás, melynek megírása sokszor "bonyolult, fájdalmas és néha szívszaggató" feladat volt, hiszen szerelemről, az elnöki ambícióiról és tinédzserkori de Gaulle-imádatáról egyaránt szó esik benne.

A kiadók azt javasolták ugyan Sarkozynek, hogy várjon őszig a könyv kiadásával - hiszen politikai témájú kiadványok ritkán rúgnak labdába a könnyed nyári olvasmányok mellett -, de a belügyminiszter hajthatatlan volt, és a műfajban példátlan, 130 ezres példányszámban rendelte meg könyvét a nyomdától. A megjelenést eredetileg a múlt hétre tervezték, így akarván elvonni a reflektorfényt Chirac elnök ünnepi beszédéről, melyet a Bastille elfoglalásának évfordulóján mondott el, a díszes katonai parádét követően. A két fél azonban végül megegyezett, hogy nem szervezik egymásra a két eseményt.

Az egészet én magam írtam - biztosította az újságírókat Sarkozy, aki személyes történetével arról is szeretné meggyőzni a szavazókat, hogy ő mennyire különbözik a francia politikai elittől. A könyvből kiderül, hogy a politika náluk nem volt családi tradíció, így sem jóakarókra, sem családi kapcsolatokra nem számíthatott karrierje során, viszont elmondása szerint rengeteg hátrány érte külföldi hangzású - magyar származására utaló - vezetékneve miatt. Hogy pontosan milyen hátrányok érték, az a The Guardian beszámolójából nem derül ki.

Sarkozy azt is elmeséli, hogy édesapja hogyan szökött meg Magyarországról a vasfüggöny leeresztése előtt, és hogyan találkozott görögországi születésű, zsidó származású édesanyjával, akivel aztán Franciaországban kezdtek közös életet. "Szerettük Franciaországot, és soha nem jutott eszünkbe kritizálni új hazánkat" - tette hozzá, félreértethetetlenül utalva korábbi nyilatkozatára, miszerint a mostani bevándorlóknak vagy meg kéne szeretniük Franciaországot, vagy el kéne hagyniuk.

Sarkozy nem volt mindig így oda a magánéletéről szóló írásokért, tavaly például megakadályozta, hogy felesége - akivel akkoriban rosszban volt -, Cécile hasonló könyvet adjon ki, amelyből részletesen kiderült volna, hogyan próbálta a belügyminiszter visszacsábítani hűtlen nejét, aki egy amerikai rendezvényszervező kedvéért hagyta ott őt. Azóta azonban újra lángol a szerelem, Sarkozy pedig egy külön fejezetet szánt nejének.

A Népi Mozgalom Uniója (UMP) nevű pártot vezető Sarkozy egy weboldalt is elindított a megjelenés alkalmából, ahol bárki beleolvashat a műbe, és lehetőség van az ötszáz dedikált példány egyikének online megrendelésére is. Sarkozy nyári turnéra is indul a könyvvel, egy politikai roadshow keretében személyesen dedikálja azt az olvasóknak.