A latin nyelv kihalásától tart a pápa nyelvésze

Vágólapra másolva!
Már nem oktatják az iskolákban, és a kispapoknak sem kötelező tanulniuk a latin nyelvet, ezért kihalófélben van a pápa nyelvésze szerint. Már sok püspök sem érti meg a kinevezéséről szóló pápai értesítést. Reginald Foster atya szerint ezen az sem segít, ha újra latinul kezd misézni a pápa.
Vágólapra másolva!

Kihalófélben van a latin nyelv - figyelmeztet a világ egyik legenevesebb latin nyelvésze. Reginald Foster atya, akit 38 évvel ezelőtt neveztek ki pápai latin nyelvésznek, úgy véli, mivel a kispapoknak már nem kötelező latint tanulniuk, nem tudják elolvasni a fontos teológiai szövegeket.

Foster atya, aki négy pápa leveleit és beszédeit fordította latinra, a közelmúltban nyitott egy új latin akadémiát Rómában, a Pantheon közelében. Ez az egyik utolsó erőfeszítése, hogy megőrizze a papság hivatalos nyelvét - írja a BBC. Évi 130 hallgatóra számít, ám már nem jósol nagy jövőt a nyelvnek, és elismeri, hogy lassan kihal. Erre utal, hogy noha még mindig latinul, papiruszra írva küldik el a püspöki kinevezéseket és a pápai gratulációkat, sok püspök azzal válaszol, hogy fordítsák le neki ezeket.

A nyelvtudós elítélte azt is, hogy már alig tanítják a nyelvet az európai iskolákban. Olaszországban ugyan még mindig kötelező heti négy órában latint tanulni az általános és középiskolákban - a diákok 18 éves koráig -, ám más országokban már mai nyelveket tanítanak helyette. Foster atya szerint latin nélkül a történelem fontos motívumairól maradnak le. "Szent Ágoston latinul gondolkodott, írásait nem lehet például angolul olvasni, mert ez olyan, mint zenegépen hallgatni Mozartot."

Nem örül azonban a nyelvész annak sem, hogy XVI. Benedek állítólag újra be akarja vezetni a latin misézést. Szerinte ezzel csak még inkább középkori jellegűvé teszi a Vatikánt. Ehelyett azt javasolja, hogy mutasson példát a pápa, és jelentse be, hogy a déli pihenő idején latinul olvasgat.