Vágólapra másolva!
Az elszalasztott lehetőségről írt a spanyol sajtó, míg a német lapok a Dortmund dicsőségét zengik a keddi Real Madrid-Borussia Dortmund labdarúgó Bajnokok Ligája-elődöntő visszavágójának másnapján, miután eldőlt, hogy a 2-0-ás madridi siker ellenére 4-3-as összesítéssel a német csapat jutott fináléba.

Spanyolország:
Marca:
"Hőstett küszöbén állt a Real, már csak egy méter hiányzott a döntőhöz. Jörgen Klopp edző bevette a Bernabeu-stadiont, és győztes hadvezérként távozott onnan."

El País:
"Egy rövid fellángolás nem volt elég a döntőhöz. A lendületes kezdés és a vad hajrá után nem sok hiányzott a csodához. A Dortmund azonban a találkozó nagy részében jobb volt."

El Mundo:
"Egy csapat sem képes szorult helyzetben ilyen nagyszerű teljesítményre, mint a Real. A játékosok és a szurkolók megérdemelték volna a döntőbe jutást - akárcsak a Dortmund, amely összességében jobban teljesített a BL-ben."

ABC:
"Higuain, Cristiano Ronaldo és Özil is nagy helyzeteket puskázott el az elején. A Real éppen abban mondott csődöt, ami máskor az erőssége."

As:
"Kész csoda, hogy elmaradt a futballcsoda. Centiken múlt a Real BL-döntője."

El Mundo Deportivo:
"Adios a tizedik európai kupaserlegnek."

Németország:
Bild:
"A Dortmund legszebb veresége. Eleinte úgy tűnt, hogy a csapat lazán bejut a fináléba, de azok az őrületes percek a hajrában... A kapus Roman Weidenfeller világklasszis teljesítményt nyújtott."

Express:
"Döntőőőő! A Dortmund a Wembleybe izgulta magát."

Spiegel Online:
"Tánc a májusba: a dortmundiak remegtek, harcoltak és ünnepeltek. Kitörő érzelmek egy drámai mérkőzés végén."

Ruhr Nachrichten:
"Dortmund fejreállt: tűzijáték, autókorzó és határtalan ünneplés az egész városban. Egy álom valósággá vált."

Frankfurter Allgemeine:
"Drámahősök a fináléban. Félelem, remény, drukkolás: a Dortmund idei BL-meccsei erős idegzetűeknek valók. A Borussia még a Bernabeu orkánját is kibírta."