Így jártam orosz anyátokkal

orosz sorozat
Vágólapra másolva!
Iránban remake-et készítenek a Modern család-hoz, épp csak a sorozat egyik legfontosabb elemét, a meleg párt hagyják ki a történetből a helyi törvények miatt. Születtek már korábban is vicces, furcsa vagy zavarba ejtő újragondolások, amelyek más kulturális környezetbe helyezték az adott történetet: Indiában bajszos Jack Bauer tett rendet, az orosz Barney Stinson fura frizurával hódított, Al Bundyból pedig Bándi Sanyi lett a magyar verzióban. 
Vágólapra másolva!

Így jártam az orosz anyátokkal

Oroszországban nagy keletje van az amerikai szitkomok átvételének, többek között az Egy rém rendes család-nak, a Szeretünk Raymond-nak, A dadus-nak és a Dharma és Greg-nek is készült helyi változata. Nem maradhatott ki természetesen a világszerte népszerű Így jártam anyátokkal sem, amelyben próbálják átvenni a helyszínek amerikai hangulatát, a szereplők azonban korántsem olyan karakteresek, mint az eredeti változatban – a fekete, lenyalt hajú Barney Stinson például elég mókásan néz ki, de nem a jó értelemben.


Vicces dokumentumfilm készült a Szeretünk Raymond exportjáról


Mint említettük, az oroszok a Szeretünk Raymond-ot is átvették Voroniny címen, ami az eredeti sorozat alkotójának, Philip Rosenthalnak remek apropót szolgáltatott arra, hogy dokumentumfilmet készítsen moszkvai kalandjáról – ugyanis ő maga is az orosz fővárosba utazott, hogy részt vegyen a munkálatokban. Az Exporting Raymond nagyon jól bemutatja azokat a kulturális különbségeket, amelyek szerepet játszhatnak egy külföldi remake félrecsúszásában – Rosenthal például egyenesen ijesztőnek tartotta a kóbor kutyákkal körülvett, szakadt stúdiót, az orosz kollégáktól pedig azt is megkapta, hogy a Szeretünk Raymond egyáltalán nem vicces.


Az Agymenők alkotója kiakadt a lopáson

A nagy stúdiók közül talán a 20th Century Fox döntött elsőként úgy, hogy sorozataihoz eladja a külföldi feldolgozás jogait, miután illegálisan már addig is több remake készült belőlük – a cég pedig úgy gondolkodott, hogy ha már úgyis elkészülnek a nemzetközi verziók, akkor legalább a jogos tulajdonos is lásson belőle pénzt. A nem hivatalos úton készült adaptációk sorát gazdagítja például a fehérorosz Agymenők, amelynek láttán az eredeti sorozat atyja, Chuck Lorre rendesen kiakadt – az alábbi kis részletet látva ezen egyáltalán nem csodálkozunk.


Michael Scofield kommunista lett

Kínában annak ellenére komoly rajongótábora alakult ki A szökés-nek, hogy a sorozat hivatalosan be volt tiltva az országban. A kínaiak aztán – a jogok megvételével mit sem törődve – elkészítették a saját verziójukat, amelyben a kommunista párt egyik legendás alakját zárják be egy sanghaji börtönbe, az elvtársak pedig mindent elkövetnek, hogy kiszabadítsák. Erről az érdekes átdolgozásról sajnos nem találtunk videót, A szökés-ből is készült viszont orosz változat, amely megtekinthető a neten.


Jack Bauer bajuszt növesztett

Jack Bauer szerepében elég nehéz mást elképzelni, mint Kiefer Sutherlandet, főleg, ha az illető egy köpcös, bajszos indiai – márpedig a 24 indiai remake-jében a főszereplő pont ilyen. Anil Kapoor az eredeti 24-ben is feltűnt a nyolcadik évadban, ott Omar Hassan elnököt játszotta, az indiai verzióban pedig Jai Singh Rathodot alakítja, aki a CTU-nak megfelelő bombayi egység rettenthetetlen ügynökeként igyekszik megakadályozni egy merényletet az elnökjelölt ellen.


Fekete nők is lehetnek született feleségek

A Született feleségek-nek számos verziója készült világszerte, a dél-amerikai és török piacokon is jól szerepeltek a helyi változatok, sőt a török remake-et külföldre (Ciprusra, Egyiptomba, Szaúd-Arábiába, Libanonba, Macedóniába és Bulgáriába) is eladták. 2013-ban Nigériában is megjelent a felhívás a szereplőválogatásra, állítólag el is kezdtek forgatni, de egyelőre nem sokat lehet tudni a Desperate Housewives Africa című produkcióról – mindenesetre nehéz elképzelni, milyen lesz a Lila Akác köz Lagos külvárosában.


A hivatal Izraelben is hivatal

Hasonlóképp, az Office-ból is rengeteg remake készült, az amerikai verzió (amely ugye maga is remake) nyomán többek között kanadai, francia, német, chilei és brazil változat is született. Első látásra eléggé felemásnak tűnik az izraeliek megoldása: a salommal beköszönő főnöknek ugyan egyetlen szavát sem értjük, de cseppet sem néz ki viccesnek – olyan, mintha valóban egy papíripari vállalat munkájáról készült volna dokumentumfilm.


Bándi Sanyin nem nagyon nevettünk

Itthon az Egy rém rendes család Budapesten volt hasonló vállalkozás, amely az ismert Egy rém rendes család-ot ültette át Magyarországra, Al Bundy helyett a Szervét Tibor alakította Bándi Sanyival a főszerepben. A kezdeményezés hamar elbukott, ami talán annak is volt betudható, hogy a készítők – a licenc miatt – nem magyarították eléggé a történetet. Bár a főhős az amerikaifoci helyett itt a futballért rajong, már az alaphelyzet is hiteltelen: a szegény cipőboltvezető egy kétszintes kertes házat tart fenn, ahelyett, hogy egy kőbányai panellakásban húzná meg magát.


Walter White kolumbiai lett

A Breaking Bad, azaz a Totál szívás óriási tévés siker volt, az utolsó évadot már felállva ünnepelte a a szakma, a nézettség pedig egyre nőtt. A drogbizniszbe beszálló, bekattant kémiatanár története a dél-amerikaiakat is felizgatta, mert kolumbiai remake készült belőle. A BBC egy írása szerint elég rizikós egy „tökéletes sorozatot" adaptálni, de a készítőknek ez nem szegte kedvét.