Vágólapra másolva!
A sithek bosszúja magyarországi bemutatójának apropóján interjút adott a Filmklubnak a sötét nagyúr magyar hangja. Moser Károly már A klónok támadásában is kölcsönözte a hangját Hayden Christensennek, most pedig izgalmas kulisszatitkokat árult el a Csillagok háborúja filmek magyarításáról.
Vágólapra másolva!

- Mennyi ideig tartott a szinkronmunka, mikor fejeződtek be az utolsó felvételek?

- Már több mint két hónapja végeztünk a szinkronizálással. A mozifilmek esetében minden szereplő külön-külön mondja fel a saját részét, ez egyenként úgy két-három teljes napi elfoglaltságot jelent. Tévéfilmek esetében általában nem szokták elpróbálni a felmondandó szövegeket, legfejlebb, ha a színészek kifejezetten kérik. Ebben az esetben azonban ragaszkodtak hozzá, hogy legalább két, de inkább három alkalommal próbáljunk. Utána az éles felvételekből is készült három-négy szalag. Általában a harmadikra mondta azt Csörögi István szinkronrendező, hogy rendben van. A felvételek a Mafilm speciális műtermében készültek, itt készülnek a mozifilmek szinkronjai. Óránként körülbelül tíz tekercset tudtunk felvenni.

- Mekkora terjedelmet jelent egy tekercs?

- Ez általában egy rövid párbeszéd, nagyjából három-öt mondatot jelent.

- A különböző hangeffektek, speciális utómunkálatok is itthon készültek?

- Ez volt az egyik különlegessége a Star Wars-filmeknek, hogy itthon kizárólag a nyers hangfelvétel készült el, majd - akárcsak a világ minden országa esetében - a hangmérnök - a magyar szinkronon Márkus Tamás dolgozott - a nyers felvételekkel együtt kiutazott Amerikába, ahol George Lucas személyesen felügyelte a vágást, a keverést és az összes utómunkát.

- Miközben mondtátok fel a szöveget, mennyi betekintést nyertetek a filmbe?

- Nagy volt a titkolózás, meglehetősen rossz minőségű kópiákat kaptunk, így nem sok minden látszott rajta. Sok esetben olyan volt, mintha az ember egy rossz minőségű, az internetről letöltött videót nézett volna, illetve sok esetben látszott, hogy a háttér még hiányzik, mert azt később, digitálisan vágták a szereplők mögé. Különböző zavaró feliratok is futottak a képernyőn, keresztbe-hosszába, vagy átlósan. Az igazán látványos dolgokat nem lehetett látni, vagy kivenni. Ez meglehetősen kellemetlen volt a munka során.

- Te voltál Anakin magyar hangja a Klónok háborúja rajzfilm-sorozatban is? Az öt új epizód hanganyagát felvettétek már?

- Igen, ezt körülbelül egy évvel ezelőtt kezdtük csinálni, és pont most, a harmadik epizód munkálatai során vettük fel az öt új rajzfilm-epizód anyagait is. Erre azért nem jutott annyi idő és energia, mint a filmre, de egy rajzfilm esetében erre nincs is szükség, mert például az arcmimika illeszkedésére sem kell annyira odafigyelni, mint a moziknál.

- Hogyan választottak ki a szerepre? Volt valamilyen különleges válogatási procedúra?

- Rendes casting volt. A forgalmazó, vagy a rendező tesz ilyenkor általában javaslatokat a különféle szereplőkre. Ilyenkor öt-tíz jelentkezőt hallgatnak meg. Hangmintát vesznek tőlük, majd az összes felvett anyagot kiküldték, így az összes szinkronhang sorsáról is Lucas stábja döntött. A kiküldött mintákat számítógéppel is elemezték, hogy a lehető legtökéletesebb hangot találják meg.

- Érzel bármiféle hasonlóságot Anakinnel?

- Igen, ez általában jellemző is, hogy olyan emberekre osztanak karaktereket, akik egy kicsit hasonlítanak egymásra. Nem tudom, hogy én mennyire hasonlítok Anakinre, vagy akár Hayden Christensenre, bár mondták, hogy van, ami egyezik bennünk.

Forrás: Fábián Évi [origo]

- Milyen más szinkronszerepeid voltak, vannak?

- Rengeteg brazil, mexikói szappanoperában dolgozom, ezek állandó jellegű munkák. A nagyobb mozifilmek közül amelyekre büszke vagyok, az egyik a Kincses bolygó című rajzfilm, ebben a főszereplő, Jim szinkronhangja voltam. Érdekes, mert ez is egy sci-fi témájú mozi volt, úgy látszik ebben jó vagyok. Emellett rádió- és tévéreklámokat mondok fel, és az egyik kereskedelmi rádió station voice-a is én vagyok.

- Színpadi vagy filmszínészként is dolgozol?

- Nem, bár a Nemzeti Színház stúdiójába, a Nemzeti Színiakadémiára jártam, de úgy érzem, hogy sem emberileg, sem anyagilag, sem időben nem éri meg. A színészet és a szinkronszínészet egyaránt olyan hivatás, amelyet teljes erőbedobással kell csinálni, másképp nincs értelme. Ezt én a színház esetében nem éreztem annyira, ellentétben a szinkronnal, ahol hamar megtaláltam a nekem való dolgokat.

- Kapcsolatba kerültél valakivel a Lucasfilm munkatársai közül?

- Én személyesen nem, a már említett Márkus Tamás hangmérnök azonban igen, amikor kiutazott a hangmintákkal együtt.

- Milyen extra megkötések voltak más hasonló kaliberű munkáidhoz képest?

- A már korábban említett rossz minőségű felvételek és a külföldi utómunka mindenképpen kuriózumnak számított, emellett azonban egy Star Wars-film még a kiemelt produkciók között is egy különleges helyet foglal el. Ez anyagilag is jelentkezik, összehasonlíthatatlanul jobb más kasszasikerekkel szemben, illetve annyi időt adtak mindenre, hogy nem kellett kapkodnunk, és 100 százalékosan erre tudtunk koncentrálni. Ott volt még természetesen a titoktartási nyilatkozat is, amelyet alá kellett írnunk.

- Milyen feltételek voltak megszabva a szerződésben?

- A történettel összefüggő információkra - mi történik a filmben, ki mikor mit mond, stb. - vonatkozott a legtöbb kitétel.

- Rajongója voltál a Csillagok háborújá-nak, vagy esetleg a munka során került hozzád közelebb most már duplára duzzadt filmtrilógia?

- Abszolút mértékben, sőt, tavaly meghívtak a hivatalos bemutatóra, ahol a rajongók közül sokan beöltöztek rohamosztagosnak, Darth Vadernek, ez egy nagyon jó kis buli volt.

Ackbar admirális