Eltűnhetnek a Zimmer frei táblák

Vágólapra másolva!
Az Igazságügyi Minisztérium törvénytervezetet dolgozott ki a magyar nyelv védelmére. A tervezet értelmében a reklámok, hirdetések és a közterületeken, üzletekben elhelyezett feliratok szövegét magyarul kell megjelentetni. A tervezetről ma tárgyal a kormány. A jövőben eltűnhetnek a Zimmer frei és Zahnarzt feliratok.
Vágólapra másolva!

A Magyar nyelvnek a reklámok és az üzletfeliratok, továbbá egyes közérdekű közlemények közzététele során való használatáról címet viselő tervezetről keddi kihelyezett ülésén tárgyal a kormány. A tervezet nem egy átfogó nyelvtörvény, hanem egyes kereskedelmi területeken akarja visszaszorítani az idegen kifejezések beszivárgását.

A tervezet szerint a magyar nyelven kiadott sajtótermékekben, valamint a magyarországi műsorszolgáltatásokban közzétett reklámok szövegét, továbbá a közterületeken, üzletekben elhelyezett feliratokat magyar nyelven kell megjelentetni. Eszerint az osztrák határ melletti fogorvosok nem írhatják ki, hogy Zahnarzt; a Balaton parti nyaralók tulajdonosai is levehetik a Zimmer frei feliratot és a fejvadász cégek sem tehetnek közzé idegen nyelvű álláshirdetést.

Az előírás szerint azonban a szabályoknak úgy is meg lehet felelni, ha két nyelven - magyarul és idegen nyelven - is feltüntetik a szöveget. Az Önszabályozó Reklámtestület munkatársa szerint azonban a hirdetési táblák mérete sok esetben nem növelhető.

A nyelvészek között nincs egyetértés abban, hogy célszerű-e törvénnyel szabályozni az idegen szavak használatát. Komlósi András, az MTA Nyelvtudományi Intézetének munkatársa szerint nem célszerű felülről beavatkozni a nyelv fejlődésébe és törvényekkel szabályozni a nyelvhasználatot.

Eőry Vilma nyelvművelő szerint viszont segíthet az új szabályozás. Magyarországon ugyanis sokkal jobban elszaprodtak az idegen nyelvű feliratok, mint más európai országokban. Ez egyfajta "magyar szervilizmus", amit érdemes akár törvénnyel is szabályozni. A nyelvművelő szerint azonban csak a Zimmer frei táblákhoz hasonló feliratokat kellene adminisztratív eszközökkel szabályozni - ahol kizárólag idegen nyelven olvasható a hirdetés. Nagyobb mértékben azonban felesleges beleszólni a nyelvhasználatba, felesleges minden idegen szót magyarítani. A magyar nyelv története során folyamatosan vett át idegen szavakat, amelyek teljesen beépültek a nyelvbe.

Magával a szándékkal a Magyar Reklámszövetség is egyetért, bár úgy látják: ez egy olyan nyelvművelő feladat, amelyet nem törvényben kellene szabályozni. "A mi javaslatunk szerint inkább jutalmazással kellene elérni a kívánt hatást, a törvény azonban jellegéből adódóan büntet" - mondta az [origo]-nak Levendel Ádám, a Reklámszövetség elnöke. Hozzátette: külföldön is párhuzamosan két nyelven szerepelnek a feliratok a határ közelében, nálunk is az a cél, hogy ne csak idegen nyelven szerepeljenek a feliratok. "A törvénytervezet abból indul ki, hogy a népesség elsöprő többsége csak magyarul tud. Az jogos, hogy például egy termék használati utasításában magyarul is szerepeljen a leírás, azonban bizonyos esetekben kivételt kellene tenni" - közölte Levendel. Példaképp említette, hogy zavaró lehet, ha egy cég nemzetközi kampányában minden országban angolul tüntetik fel a szlogent, míg Magyarországon le kellene fordítani magyarra. Hasonlóképpen az sem véletlen, ha egy álláshirdetést angol nyelven adnak csak fel, hiszen ez esetben anyanyelvi szinten beszélő munkatársat keresnek.

[origo]

Ajánlat: