Cseh Köztársaság helyett legyen inkább Cseszkó

Vágólapra másolva!
A csehek azt szeretnék, ha a hivatalos Ceská republika mellett külföldön az egyszavas Cesko kifejezés használata is elterjedne - közölte Lubomír Zaorálek cseh külgyminiszter, miután Milos Zeman államfő meghívására a vezető cseh politikusok a Hradzsinban eszmecserét tartottak az ország időszerű külpolitikai kérdéseiről.
Vágólapra másolva!

A cseh szakértők most elkészítik a cseh nyelvben mintegy két évtizede általánosság vált Cesko (Csehország) kifejezés idegen nyelvű változatait, és megküldik azokat az ENSZ megfelelő adatbankjába, javasolva, hogy a világnyelveken mely változatot kellene használni. A Cesko angol megfelelőjének a Czechia kifejezést tartják a csehek.

Egységes nevet akarnak

Ezt követően a prágai külügyminisztérium szóbeli jegyzéket küld az ENSZ-nek, amelyben kérni fogja a kifejezések hivatalos használatát hat világnyelvben. "Már megállapodtunk a miniszterelnökkel, hogy miután a kormány jóváhagyja az eljárást, a külügyminisztérium megteszi a szükséges lépéseket" - mondta Zaorálek. Szerinte ez néhány hetet, legfeljebb három hónapot vesz igénybe. "Egyetértés van abban, hogy az általunk javasolt neveket vigyük be az adatbankokba, mert jelenleg az ország neve sokféleképpen, gyakran elferdítve használatos" - indokolta a döntést a cseh diplomácia vezetője.

Hiányzott a rövidített név

Az ENSZ hivatalos adatbankjában minden ország hivatalos neve szerepel, s mellette egy rövidített változat. Mindkét elnevezés az ENSZ hat hivatalos nyelvén - angol, francia, arab, kínai, orosz, spanyol - van megadva. A csehek esetében eddig csak a Cseh Köztársaság szerepel az adatbázisban, az egyszavas kifejezés hiányzik, ami gyakran problémát okoz.