Társoldalunk:

A gólos köcsög menthette meg Ronaldót

2016.07.12. 16:32

A magyar–portugál Eb-meccs előtt kiderült, hogy nem könnyű a szinkrontolmácsok munkája. Egy most nyilvánosságra került felvételen a fordító olyan nehezen birkózott meg a portugálok kérdésével, hogy Szalai Ádám végül azt mondta, bárcsak eredeti nyelven hallgatta volna a kérdést.

"A gól olyan, mint a ketchup. Erőltetni kell, és egyszer csak megindul" – mondta Ronaldo a 2010-es vb-n a Portugália–Elefántcsontpart csoportmeccs előtt, amikor arról kérdezték, hogy mikor dőlhet meg a 16 hónapos góltalansági sorozata. 

A ketchuposüvegből végül hat gól is kifolytForrás: AFP/Jean-Philippe Ksiazek

A franciaországi Eb-n most újra szóba került a legendás mondás, de a Magyarország–Portugália csoportmeccs előtt a magyar tolmács egészen elképesztő fordítási próbálkozásokat vetett be: "A portugál sajtó részéről jön a kérdés. A 2014-es világkupán Ronaldo az első meccsek során azt mondta, hogy számára a gól olyan, mint a ketchup. Kinyitja a ketchupos köcsögöt, és abból kijön a gól. Tehát, 2014-ben volt ez. De önök az első meccsen sikerrel tudtak egy gólt rúgni. Úgy gondolják tényleg, hogy Ronaldónak ugyanúgy kell továbbra is nyilatkoznia, mint a gólos köcsög a ketchupos üvegből?" 

A sajtótájékoztatón többen kuncogtak már ekkor, Szalai Ádám is vette a lapot, és így kezdte nyilatkozatát: "Ezt a kérdést meghallgattam volna eredeti nyelven inkább. Cristiano Ronaldo többször átélte ezt a ketchupos dolgot, maximálisan egyetértek vele, remélem, igaza lesz, és ketchupos lesz a végén mindenki, akkor leszünk a legboldogabbak."

Íme, a videó:

A végén aztán tényleg mindenki ketchupos lett, hiszen Ronaldo két gólt rúgott, a meccs vége pedig 3-3 lett, így a portugálok továbbjutottak, a magyarok pedig csoportelsők lettek. 

Szalai Ádám a Facebookon azóta is használja a ketchup hashtaget: