Vágólapra másolva!
Világszerte minden újság Brazília és Ronaldo dicsőségét hirdeti a vasárnap befejeződött labdarúgó-világbajnokság után. A dél-amerikai együttes győzelmét követően Massimo Moratti, az Inter elnöke kijelentette, nem válnak meg a klasszis csatártól, míg Cafú reméli, 2006-ben is szerepelhet a csapatban, s Peléhez hasonlóan háromszoros világbajnokként vonul majd vissza.

Massimo Moratti, az Internazionale labdarúgócsapatának elnöke szerint Ronaldo, a világbajnokság brazil gólkirálya mindenképpen marad Milánóban. "Ahogy az itteni szurkolókat általában, úgy engem is lenyűgözött a játéka még így, tízezer kilométeres távolságból is. A vb-győzelem kiharcolása után most már csupán annyi a feladata, hogy olasz bajnokságot nyerjen nekünk" - jelentette ki Moratti.

"Úgy érzem, minden esélyem megvan arra, hogy folytassam a futballt, s még egy vb-aranyérmet nyerjek. Ezzel elérném azt, ami eddig csak Pelének sikerült" - lelkendezett a találkozót követően Cafú, aki Jokohamában harmadik döntőjét játszotta, s immáron kétszeres világbajnok. "Már fáj a karom a trófea emelgetésétől, de kit érdekel? Az én ötletem volt, hogy a dobogóra felállva ünnepeljek, azon a helyen, amelyet Brazília megérdemel. A csúcsok csúcsán! Hittünk magunkban a kezdetektől fogva, s ez volt a legfontosabb."

A brazil lapok dicshimnuszokat zengnek a labdarúgó-válogatottról: a vb-döntőben a dél-amerikaiak Ronaldo két góljával 2-0-ra legyőzték a németeket, és ezzel megszerezték ötödik aranyérmüket. A német sajtó világbajnoki döntőről beszámoló írásainak középpontjában Oliver Kahn áll. A kapus az első gólnál kiejtette Rivaldo lövését, így Ronaldo könnyedén megszerezhette a vezetést a 2-0-s brazil győzelemmel végződött mérkőzésen.

Brazília
O'Globo: "Brazília - ötödször. Nincs kétség, mi játsszuk a világon a legjobb futballt. A fenomenális Ronaldo már a csodálatos Pelé nyomdokaiban jár."
O Estado de Sao Paulo: "Ronaldo ajándéka: az ötödik aranyérem. Brazília ismét a csúcson."
Jornal do Brasil: "Pentacampeonato. A XXI. század első világbajnoka: Brazília
Lance: "Sárga-zöld lett a világ"

Németország
Bild: "Kahn tragikus hibája"
Münchner Abendzeitung: "Fel a fejjel Olli! Továbbra is a mi hősünk maradsz!"
Express: "Az Olli-dráma"
Berliner Morgenpost: "Ronaldo és Kahn volt a vb két főszereplője. A brazil számára szerencsés, a kapusnak tragikus véget ért a torna."
Hamburger Morgenpost: "Senki nem vádolhatja Ollit!"
Frankfurter Allgemeine Zeitung: "Kahn kitárta az ajtót a braziloknak az ötödik világbajnoki címhez. De Kahnt csak egyvalaki hibáztathatja - saját maga."
Süddeutsche Zeitung: "Kahn hibázott, a vb-álmok elszálltak"

Japán
Japan Times: "A brazilok elszambáztak az ötödik világbajnoki címig. Ronaldo kétszer is betalált, s ezzel elásta Németországot és az 1998-as rossz emlékeket."
Sports Hocsi: "Scolari szövetségi kapitány életre hívta a brazil királyságot. Kahn veszített, a világ legjobb kapusa sajnos fájdalmas hibát vétett."
Sports Nippon: "Scolari bizonyított. Kahn a vereség ellenére megőrizte büszkeségét."
Szankej Sports: "Ronaldo a világ legjobbja, még Kahnt is legyőzte."

Hollandia
De Telegraaf: "Egy zseni döntője - Ronaldo a brazilok hőse."
De Folkskrant: "Brazília megérdemelten szerezte meg a világbajnoki címet, mert egységesen játszott, ugyanakkor a futballisták egyénileg is klasszis teljesítményt nyújtottak."
Algemeen Dagblad: "Ronaldo aranyos napja, Brazília megérdemelt győzelme. Németország sír, de büszke."
Trouw: "A brazil-német döntő 1986 óta a leglátványosabb vb-finálé volt."

Bulgária
Trud: "Ronaldo elvarázsolta Brazíliát. A szupersztár két góljával az ötödik világbajnoki címig vezette csapatát, ő a futball Beethovenje."

Ausztria
Kurier: "A csodálatos Ronaldo világbajnokká tette Brazíliát."
Die Presse: "Kahn, a tragikus hős megnyitotta kapuját Ronaldo és a brazilok diadala előtt."

Oroszország
Moszkovszkij Komszomolec: "Mostantól négy éven át szamba"
Kommerszant: "Brazília über alles"
Roszijszkaja Gazeta: "Ronaldo-Kahn 2-0"

Csehország
Pravo: "Ronaldo király éppen időben tért vissza: a világbajnoki cím jó kezekbe került."

Franciaország
L'Eguipe: "Kahn egyetlen hibája elég volt, hogy a káprázatos brazilok a
németek fölé kerekedjenek."
France Soir: "Öt csillag!"

Olaszország
Corriere della Sera: "Brazília hatalmas, s Ronaldo az ő prófétája"
Gazzetta dello Sport: "A világ királyai"

Spanyolország
Marca: "Kahn, a világ legjobb kapusa ezüsttálcán kínálta fel a braziloknak a döntőt. A németek azt a mérkőzést vesztették el, amelyiken a legjobban játszottak az egész világbajnokság alatt."
AS: "Ronaldo visszatért és Brazília ötödször lett világbajnok."

Anglia
The Sun: "Cupacabana"
The Times: "Ronaldo mindent jóvátett, Brazília mulat"
Daily Mirror: "Braziliáns! A világ ötödik csodája!"

Skócia
The Scotsman: "Ragyogó ékszer a brazil vb-koronán"

Írország
The Irish Times: "Ronaldo-dupla vetett véget a fájdalomnak"

Ausztrália
The Canberra Times: "Visszahangzó Ronaldó"
The Sydney Morning Herald: "Ronaldo elűzte a démonokat"
Herald Sun: "Ronaldo mágiája adta az ötödik brazil aranyat"