Vágólapra másolva!
Önmagában nem nagy hír, hogy a Reading FC még a transzferablak bezárása előtt kameruni csatárt igazol, de ha tudjuk, hogy a játékos neve angolul műpéniszt jelent, már viccet sejtünk a dolog mögött. A városi újság honlapja belesétált a csapdába. 

Yermas Dildo, a gólérzékeny kameruni csatár, aki hazája bajnokságában 93 meccsen 73 gólnál jár, felkeltette a Reading érdeklődését. Ez a mondat nem sok vizet zavarna amúgy, az átigazolási piac utolsó napján meg aztán főleg nem, pedig angolul tényleg vicces, és így minimum gyanús.

Már az felkelthette volna a Getreading.co.uk oldal szerkesztőinek figyelmét, hogy a Dildo szó műpéniszt jelent angolul, ezért érdemes lett volna rákeresni, hogy egyáltalán létezik-e ilyen nevű játékos (egyébként nem), de a szerkesztők csak feltették Twitterre a hírt.

A csapat szurkolói természetesen a hasukat fogva röhögnek a híren, hiába távolította el a Tweetet a Getreading, a megosztásokban tovább terjedt a dolog.

"Biztosan jól mozog a résben" - írja az egyik szurkoló (hole-nak nevezik a csatársor és a középpálya közti területet is), egy idősebb hozzászóló pedig azt írja,

(a német játékos neve úgy hangzik, mintha azt mondanánk, cunts, ami a legcsúnyább angol szitokszó, amúgy vaginát jelent.)