Nicolai Wammen a Jyllands Posten című újságnak erősítette meg, hogy a városi tanács többsége áldását adta a névváltoztatáshoz. Az A betű feletti karika alapvetően csak a skandináv nyelvekben használatos, kiejtésben az elnyújtott A-hangot közelíti az O felé. Megérett az idő a változtatásra, ez így praktikusabb az interneten, ami által a város nemzetközibbé válik - mondta Rahib Azad-Ahmad alpolgármester.
A főpolgármester rámutatott arra, hogy a várost már régebben is hívták Aarhusnak, de egy helyesírási reform részeként 1948-ban hivatlosan is áttértek a skandináv írásmódú változatra. Dánia második legnépesebb települése 300 ezer lakost számlál. Közülük az első visszhangok alapján azonban nem mindenki van oda a névváltoztatásért. "Mi, skandinávok büszkék vagyunk írásjeleinkre" - fogalmazott egy helyi lakos. Volt olyan is, aki a globalizáció jeleként értékelte a város nevének egyszerűsödését.