A Google Fordítóban Mordor volt Oroszország neve

The lord of the rings: the return of the king Cinema tolkien heroic fantasy mordor PASSAGE danger hobbit guards HORIZONTAL
The lord of the rings: the return of the king Year : 2003 USA Director : Peter Jackson Sean Astin, Elijah Wood
Vágólapra másolva!
Kijavították azt a hibát a Google Fordítóban, amelynek következtében az online szolgáltatás az Oroszországi Föderáció elnevezését ukránról orosz nyelvre Mordorként fordította - tudta meg kedden a RIA Novosztyi orosz hírügynökség az amerikai óriásvállalat sajtóirodájától.
Vágólapra másolva!

Az ukrán-orosz relációban a Google Fordító több más hibát is vétett. A cég sajtóirodája közölte, hogy ezeket elhárították. A sajtóiroda szerint automatikus fordításról van szó, amely emberi beavatkozás nélkül, létező algoritmusok alapján működik.

A legmegfelelőbb fordítás érdekében a program dokumentumok millióit elemzi.

A Gyűrűk Ura - A király visszatér című filmben Frodó (Elijah Wood) és Samu (Sean Astin) igyekszik Mordor felé Forrás: AFP

A cég szerint az automatikus fordítás nagyon bonyolult eljárás, mivel a szavak jelentése gyakran a szövegkörnyezettől függ, éppen ezért "nem minden fordítás ideális, és estenként előfordulhatnak hibák és helytelen fordítások. A Google Fordító szerint ezeket észlelésük esetén a lehető leggyorsabban kijavítják.

Mordor J.R.R. Tolkien fantáziaregényeiben, egyebek között A gyűrűk urában szereplő kitalált ország, a sötétség földje, a gonosz Sauron birodalma.