Árverezik a Vizsolyi Bibliát

Vágólapra másolva!
Parádés könyv- és kéziratárverést tart a Christie's aukciós ház november 28-án Londonban. A rendezvény magyar aktualitása, hogy egy szinte teljes, első kiadású Vizsolyi Bibliára is lehet licitálni. Az 51-es tételszámmal induló Bibliát a ház szakértői 30-50 ezer angol fontra taksálják (egy font jelenleg 408 forintot ér), kikiáltási ára ennek megfelelően 20-25 ezer font (mintegy tízmillió forint) lehet.
Vágólapra másolva!

Károly (Károli) Gáspár első teljes magyar nyelvi fordítását Mantskovit Bálint nyomtatta ki 1589-1590-ben Vizsolyban, ebből az első kiadásból ép darab mindössze egy létezik, egy magyarországi magángyűjteményben, teljes példánnyal még a legnagyobb hazai és külföldi közgyűjtemények, könyvtárak sem rendelkeznek.

A Londonban elárverezendő példányból viszont - a katalógus leírását alapul véve - mindössze egy lap hiányzik, vagyis szinte teljesnek tekinthető, hazai szakértők szerint a kötése száz-százötven évvel későbbi. A katalógus megemlékezik arról is, hogy Károli fordítása közel háromszáz kiadást ért meg napjainkig, a szövegből a legnagyobb magyar költők és írók idézetek, használtak fel műveikhez még évszázadokkal később is. Az árverés többi tételének ismeretében érezhető az óvatosság az aukciós ház részéről, a nem éppen magas becsérték a magyar nyelvű kultúra zártságának, elszigeteltségnek eredménye, művelődéstörténeti értéke ellenére az első magyar Biblia-fordításra feltehetően nem várnak sok licitálót.

Az árverés feltételezhetően legdrágább tétele Cicero Epistolae familiaresének 1502-es velencei kiadása lehet, értékét előzetesen 150-200 ezer fontra becsülik. Az ősnyomtatványok között indul egy-egy példány Mórus Tamás Utópiájának első, második és negyedik kiadásából, az első értéke hozzávetőlegesen 120-160 ezer font. Ennek éppen felére becsülik Dante Isteni színjátékának 1544-es, gazdagon illusztrált velencei kiadását. Indul Daniel Defoe Robinsonjának első, 1719-20-as kiadásából egy példány (30-40 ezer font). Bár mindössze 8 ezer font a becsértéke, mégis rendkívüli ritkaság Goethe 1826-ban, Weimarban dedikált Faustja. A példány elég rossz állapotú, az ajánlás címzettje a Bracebridge házaspár, melynek nőtagja baráti kapcsolatban állt Ottilie Goethével, az író menyével.

A huszadik századi anyag is igazán figyelemreméltó. Herman Hesse 149 darab, 1920 és 1955 között Josef Englerthez írott levelében az író irodalomról, művészetről, politikáról alkotott nézeteit közli, többet rajzaival illusztrált (60-90 ezer font). Thomas Mann tízoldalas eszszéje, melynek kéziratát most árverésre bocsátják, Franz Kafka A kastély című regényéről íródott. A Dem Dichter zu Ehren (Tisztelet egy költőnek) című írás érdekessége, hogy először angolul, A kastély 1941-es New York-i kiadásának előszavaként jelent meg, és csak nyolc évvel később közölték eredeti nyelven a Der Monat című folyóiratban Kafka halálának huszonötödik évfordulója alkalmából. A kézirat becsült értéke 25-35 ezer font.

A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának sajtóirodáján kérdésünkre azt a tájékoztatást kaptuk, hogy nem tudnak a Vizsolyi Biblia angliai árveréséről és nem kívánják a könyvritkaságot megvásárolni.

Ajánlat:

A Károli Biblia teljes - kereshető - szövege

Magyar Bibliatársulat