KGB és disszidensek Ulickaja új regényében

Vágólapra másolva!
Nincs év Ljudmila Ulickaja új könyve nélkül: már lehet tudni, 2011 őszén megbízhatóan jön a következő. A regény Oroszországban is csak 2010 decemberében jelent meg, tehát elég gyorsan kézhez kapjuk a magyar fordítást, pedig ez is elég vaskos könyv, eredetiben 600 oldalas. A regény témája nagyon izgalmasan hangzik, főleg mert úgy tűnik, az írónő most többet foglalkozik a szovjet történelemmel. A KGB és a "megbízhatatlan elemek" macska-egér harcaként írja le a történetet egy oroszországi kritika. A három főhős - egy költő, egy fotográfus és egy zenész - kitartó földalatti küzdelmet folytat a hatalmi gépezet ellen. "Cigarettafüstös, vodkabűzös társbérleti szobákba" visz a regény, ahol a társadalomból kirekesztettek vagy abból önként kilépők konspirálnak és szamizdatot csempésznek, miközben "elénk tárulnak a rendőrségi kihallgatások, házkutatások, beszervezési kísérletek és Nyugatra disszidálások epizódjai" - meséli a magyar fordító, Goretity József. A férfiak, míg a politika terén bátran ellenállnak, a magánéletükben képtelenek felnőtt módra viselkedni és gondolkodni. Ulickaját aktualitása miatt nagyon foglalkoztatja a felnőni nem akaró, infantilizmusba menekülő nemzedék, a regényben ennek a mentalitásnak az okait próbálja meg vizsgálni. A regény a Sztálin halálától (1953) a hatvanas évek közepéig ívelő időszakot fogja át. A magyar cím még nem végleges: vagy az orosz kiadás után Zöld sátor lesz, vagy pedig a szereplők lelkiállapotára utaló munkacím fog győzni, az Imágó.Korábban: A sztálinizmus diszkrét bájaNovemberben jön az új Ulickaja-könyv
Vágólapra másolva!