Lebuzizta az Európai Uniót egy olasz miniszter

Vágólapra másolva!
Lebuzizta az Erurópai Uniót az olasz kormány egyik minisztere. Mirko Tremaglia nyilatkozata szerint az olasz biztosjelöltet azért szavazták le Brüsszelben, mert "többségben vannak a buzik". Az olasz baloldal lemondásra szólította fel Tremagliát, ugyanakkor a politikust jobboldalról is több bírálat érte. A miniszter kijelentette, hogy csak olaszra fordította a meleglobbi kifejezést. Nem ez volt az első alkalom, hogy az olasz kormány beszólt az Uniónak. 2003 nyarán Berlusconi egy német európai parlamenti képviselőt nácizott le.
Vágólapra másolva!

Ismét botrányt kavart keresetlen kifejezéseivel az Európai Unióban egy olasz politikus. "Szegény Európa: Többségben vannak a buzik!" - reagált az Európai Parlament egyik döntésére tegnap Mirko Tremaglia, a Berlusconi kormány határon túli olaszokért felelős minisztere. Tremaglia az újfasiszta múltú Nemzeti Szövetséget (AN) képviseli Berlusconi kormányában.

Tremaglia szerint a homoszexuálisok lobbitevékenysége miatt szavazták le kedden Rocco Buttiglione olasz biztosjelöltet az Európai Parlament emberi jogi bizottságában. Buttiglione előzőleg, bizottsági meghallgatásán betegségnek nevezte a homoszexualitást és őskonzervatív családi elveket hangoztatott.

Mirko Tremagliát kijelentéséért ellenzéki, sőt jobboldali politikusok közül is többen lemondásra szólították fel. "Egy miniszter, aki ilyen szégyenletes kifejezéseket használ, nem képviselheti Olaszországot" - jelentette ki Paolo Cento, a Zöldek vezetője.

Forrás: MTI
Buttiglione betegségnek tartja a homoszexualitást

Tűrhetetlennek nevezte Tremaglia megnyilvánulását egykori elvbarátja, Alessandra Mussolini, a néhai olasz fasiszta diktátor unokája is, aki most egy rivális szélsőjobboldali pártban politizál. Buttiglione azt mondta, hogy becsüli a szolidaritást, de Tremaglia szerinte is túlzásba esett.

Tremaglia úgy védekezett, hogy csak megpróbálta lefordítani Buttuglione helyzetét. "Egyesek melegeknek nevezik őket, mások buziknak. A sajtó meleglobbyról beszél. Én pedig egész egyszerűen lefordítottam olaszra" - magyarázkodott végül.