Fordítóprogram kerülhet a Facebookba

Vágólapra másolva!
Gond nélkül kommunikálhat egymással a Facebook 750 millió felhasználója, ha elkészül a közösségi oldal beépített fordítógépe. Az Inside Facebook blog szerint a Like-gomb mellett hamarosan megjelenhet a fordítás-gomb is.
Vágólapra másolva!

A funkció nem csak a Facebook-fejlesztők kívánságlistáján létezik. Az Inside Facebook annak a nyomaira bukkant, hogy már tesztelik a fordítógépet. Egyelőre csak a Facebook-oldalakon lehet találkozni a funkcióval, arra még várni kell, hogy a profiloldalakon és a hírfolyamban is megjelenjen a fordítás-gomb.

A Google Fordítóval szemben a Facebookon nem kell kiválasztani, hogy melyik nyelven szeretnénk látni az idegen nyelvű kommenteket. A motor automatikusan arra a nyelvre fordít, amelyikre a felhasználói felület van állítva. A blog egyelőre nem tudja, hogy milyen technológiával működik a Facebook fordítója. A közösségi oldal a felhasználókat kérte meg arra, hogy készítsék el a különböző nyelvű interfészeket. A fordítóeszközöket a cég adta, ám a munkát az oldal tagjai végezték el.

A fordítás funkció magyarul egyelőre nem érhető el. Az Inside Facebook szerint spanyolul, franciául, héberül és kínaiul tud a közössgi oldal. A támogatott nyelveknek azonban még a szlengjét is beszéli, így csökken az esélye annak, hogy a facebookozók elbeszéljenek egymás mellett.