Vágólapra másolva!
Mindig izgalmas dolog filmen vagy sorozatban újra látni egy olyan helyet, amit jól ismerünk, így érthetően kellemes érzéssel töltené el az embert, ha egy amerikai sikerszériában felfedezné mondjuk a Lánchidat. Erre ugyan kevés az esély, egy-egy magyar felirat vagy más hazai vonatkozású tárgy viszont elő szokott kerülni a tengerentúli sorozatokban is - cikkünkben ezekből válogattunk.
Vágólapra másolva!

Magyarok a kezdettől fogva jelen vannak Hollywoodban, sőt kis túlzással azt is mondhatjuk, hogy ők alapították az álomgyárat, hisz az első itteni stúdióhálózatot (a kezdetben Famous Players néven működött Paramount Picturest) a ricsei születésű Adolph Zukor hívta életre. Honfitársaink ma már korántsem ennyire markáns szereplői az amerikai film- és tévéiparnak, de azért viszonylag sűrűn előfordul, hogy egy sorozatban magyar vonatkozású dologgal találkozunk.

Legújabban a Két pasi - meg egy kicsi Jake-je énekelt Budapestről (miután nem talált más rímet a chestre), de pár másik esetről is írtunk már korábban: A jövő emlékei-ben magyarul fuldokló lány heves érdeklődést váltott ki a sorozatokkal foglalkozó hazai honlapok és olvasóik körében, mint ahogy a Trauma magyar lagzija is elég nagy visszhangot váltott ki. Nagyobb mennyiségben a Painkiller Jane-ben tűntek fel honfitársaink, hisz a sci-fi sorozat néhány részét Budapesten és környékén forgatták. Cikkünkben most a kisebb horderejű megjelenésekből válogatunk, van köztük, ami elsőre el is kerülné a figyelmünket.

Üdvözlés a Szívek szállodájában, Monk magyar ügye

A Szívek szállodája harmadik évadjában Michel (a címbeli szálló recepciósa) egy magyar csoportot köszönt, de a szívélyes üdvözlés helyett végül is azt sikerül kiböknie, hogy "a te országod tele van csúnya emberekkel" - és csak az általános felháborodást látva kap a szótár után, hogy megtudja, mit mondott valójában:


Magyar vonatkozást a Monk, a flúgos nyomozó-ban is lehet találni, mégpedig a Mr. Monk és a szuperhős című epizódban. A rendőrségi nyomozás szálai itt egy olyan férfihoz vezetnek, aki korábban a cirkuszban dolgozott Magyarországon, és a lakásában számos, ehhez kapcsolódó relikvia található. A jobb oldali képen Stottlemeyer százados épp a Budapesti Vidámpark plakátját takarja ki:

Forrás: Sorozatjunkie

Mr. Szentgyorgyi figyel a magyarokra

Vannak persze olyan esetek is, amikor elég nehezen esik le a magyar jelenlét: a Döglött akták között szerepel például egy bizonyos Fehervari, K. iratanyaga is - amit tévézés közben aligha lehet kiszúrni, miután csak annyi szerepe van, hogy felteszik egy polcra. Hasonlóképp, a Hazudj, ha tudsz!-nak rögtön az első részében szerepel egy magyar felirat, a tárgyalóteremben egy Mr. Szentgyorgyit jelző névtáblát is láthatunk:

Forrás: Sorozatjunkie

Ez persze nem olyan meglepő, ha tudjuk, hogy a Hazudj, ha tudsz! consulting producerét Tom Szentgyorgyinek hívják. A tévés szakember több neves sorozatban, például A mentalistá-ban vagy a Journeyman-ben is közreműködött - utóbbihoz két részt írt, az egyikben valamelyik főszereplő egy Mr. Horváthtal beszél telefonon, miközben a háttérben kirajzolódik a magyar zászló. Legalábbis a Sorozatjunkie szerint nem lehet véletlen ez a színösszeállítás:

Forrás: Sorozatjunkie

Két magyar útlevél - mindkettő hibás

A Drót-nál a második évadban kerül elő egy magyar útlevél, Kovats Janos nevére kiállítva. Ez azonban csak első blikkre tűnik helyénvalónak, ha jobban megnézzük, számos elírás - és oltári nagy hülyeség - található rajta. Az útlevelet például "Magyarország apostoli királya nevében" állították ki, az anyja neve rovatban pedig csak annyi szerepel: Nagy. Azt is megtudhatjuk belőle, hogy nyolc napnál hosszabb külföldön tartózkodáshoz "kuragyminister szerzése kotelezo":

Forrás: Sorozatjunkie

A kemény motoros bandáról szóló Sons of Anarchy idén már az RTL Klubra is várható, így jó, ha tudjuk, ebben is van egy cseppnyi magyar vonatkozás. Itt is az egyik rosszfiúról derül ki, hogy magyar - amikor hazakészül, beszélgetőtársa visszakérdez: "Home? Budapest?". Csomagolás közben aztán előkerül a magyar útlevél is, ami már az újabb fajta, de szintén több hibát tartalmaz: egyrészt tükrözve szerepel rajta a fedlap (így valójában "léveltú"-ról van szó), és a hátsó, fényképes rész sem úgy néz ki, mint az eredetin:

Forrás: Sorozatjunkie

A képeket a Sorozatjunkie-ról vadásztuk.