Visszaírták a MEK-ben, amit a cenzor kihúzott

2006.04.12. 13:59

Több új kiadvány digitalizált változata jelent meg a Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) oldalain a közelmúltban. Többek közt a Romániai Magyar Irodalmi Lexikon  is, melynek 1981-es kötetében helyreállították a cenzúrázott részeket.

Brehm: Állatok világa, a még ma is alapműnek számító, 1904-ben megjelent, Pecz Vilmos szerkesztette Ókori lexikon és egy 61 ezer kifejezést tartalmazó latin szótár is felkerült a Magyar Elektronikus Könyvtár virtuális polcaira. Ezeknek - és még több más kiadványnak - a digitalizálására az Internetszolgáltatók Tanácsának (ISZT) támogatása jóvoltából került sor.

Irodalomtörténeti érdekesség, hogy a Romániai Magyar Irodalmi Lexikon első négy kötete (melyek 1981 és 2002 között jelentek meg Romániában), úgy került fel a MEK-re, hogy a korábban kiadott, az akkori cenzorok által jócskán meghúzott lexikont Dávid Gyula, a nyomtatott változat főszerkesztője jóvoltából kibővítették - így a ma az interneten olvasható változat azzal egyezik meg, amelyet 1981-ben szerettek volna a szerkesztők kiadni - nem pedig azzal, amit megjelenni engedtek.

Csak szerzői jogdíjra ne költsék

Bővült továbbá a MEK egy népszerű hetilap, a Vasárnapi Újság tizenegy évfolyamának (1861-1871) digitalizált példányaival, további 1000 órányi - mp3-ban hallgatható - hangoskönyvvel és a "Száz szép kép" sorozat is teljesebb lett - ez utóbbi nem egyszerűen csak a festményeket, hanem azok születésének körülményeit, kultúrtörténeti históriáját is bemutatja.

Az ISZT tavaly 12 millió forinttal támogatta a MEK-et kifejezetten azért, hogy több kiadvány kerüljön fel az internetre. Mint korábban Martos Balázs, az ISZT elnökségi tagja elmondta: az egyesület tavalyi támogatását arra szánták, hogy a MEK - mint nem piacvezérelt szolgáltatás - gyarapodjon. A támogatás átadásával együtt csak annyit kértek, hogy az összeget ne szerzői jogdíjakra költsék és nagy érdeklődésre számot tartó kiadványokat digitalizáljanak a MEK könyvtárosai.

KAPCSOLÓDÓ CIKKEK